Alex | ου περι τουτων δε ερωτω μονον αλλα και περι των πιστευοντων δια του λογου αυτων εις εμε
|
ASV | Neither for these only do I pray, but for them also that believe on me through their word;
|
BE | My prayer is not for them only, but for all who will have faith in me through their word;
|
Byz | ου περι τουτων δε ερωτω μονον αλλα και περι των πιστευοντων δια του λογου αυτων εις εμε
|
Darby | And I do not demand for these only, but also for those who believe on me through their word;
|
ELB05 | Aber nicht für diese allein bitte ich, sondern auch für die, welche durch ihr Wort an mich glauben;
|
LSG | Ce n'est pas pour eux seulement que je prie, mais encore pour ceux qui croiront en moi par leur parole,
|
Pesh | ܘܠܐ ܗܘܐ ܥܠ ܐܦܝ ܗܠܝܢ ܒܥܐ ܐܢܐ ܒܠܚܘܕ ܐܠܐ ܐܦ ܥܠ ܐܦܝ ܐܝܠܝܢ ܕܡܗܝܡܢܝܢ ܒܝ ܒܡܠܬܗܘܢ ܀
|
Sch | Ich bitte aber nicht für diese allein, sondern auch für die, welche durch ihr Wort an mich glauben werden,
|
Web | Neither pray I for these alone; but for them also who shall believe on me through their word.
|
Weym | "Nor is it for them alone that I make request. It is also for those who trust in me through their teaching;
|